撰稿人

他们是各自领域中的专家学者。

A-B C-D E-L M-W

 

沈以琳(Pauline d’Abrigeon)是高等研究实践学院的博士生,并在国家艺术史研究院从事研究工作。她曾就学卢浮宫学院及与国立东方语言与文化学院。后曾在台湾国立大学长期留学。在此期间,她曾组织了明清时期的青瓷白瓷展览。目前她的研究重点是法国的中国陶瓷收藏品及19世纪中国陶瓷的商业化。

收藏与收藏家

 

华澜(Alain Arrault),现任法国远东学院研究主任,并在中国现代和当代研究中心(EHESS)任教。他早期致力于近代中国思想史研究,后研究中国公元前三世纪至公元十世纪的年历历史。自2002年以来,他参与“民间宗教”的研究,特别是通过十六世纪至二十世纪的家用雕像及田野调查研究湖南省的宗教活动
 敦煌历日-满清历书

   

西尔维·奥伯纳(Sylvie Aubenas), 古文字档案专家(国立宪章学院1988级),毕业于巴黎索邦大学(巴黎第四大学)及法国高等研究实践学院,法国国家图书馆高级研究馆员。自2007年起担任印画及摄影部主任。她是十九世纪摄影专家,特别是美术与摄影之间的关系的专家。

©JacquesHénocq

谢阁兰

巴斯蒂Marianne Bastid-Bruguière)是宪章学院学术顾问委员会成员,2001年当选法兰西科学院人文与政治院院士。历史学家。她毕业于高等师范学院女子学院及东方语言学院,是法国国家研究中心的名誉研究主任。她在法国国家研究中心开展研究,并任教于巴黎七大、社会科学高等研究学院及多所外国大学。她曾担任欧洲中国研究协会主席并获得多个荣誉博士和荣誉教授称号。她的研究涵盖了十九世纪初以来的中国政治、社会和文化历史。

编者按

  

米盖拉(Michela Bussotti)是法国远东学院研究员-教师、 国家科研中心及法国社会科学高等研究院中国-韩国-日本联合研究所成员。她的研究与著作着重于中国书籍与出版史、印刷技术以及更普遍意义上的中华帝国晚期文化史。

中国墨 - 中文印刷 - 天工开物

  

露西亚∙康德莉丝(Lucia Candelise),日内瓦大学讲师,巴黎七大与国家科研中心SPHERE研究所(UMR7219)研究者、洛桑医学人文学院成员(独立研究成员)、国家科研中心及法国社会科学高等研究院中国-韩国-日本联合研究所(UMR 8173)合作研究者、索邦大学CETCOPRA研究中心合作研究者。近几年,她致力于通过历史学方法与田野调查的结合,对中医在欧洲及非洲国家的传播、接受和融入的尝试进行研究。

中医在中国和法国

 

托马·卡泽特尔(Thomas Cazentre), 毕业于法国高等师范学院、现代文学高等教师学衔获得者、文学博士及图书馆研究馆员,2007-2008年负责法国国家图书馆版画及摄影部门19世纪摄影收藏负责人。他作为作者或共同作者曾发表了数篇关于十九世纪旅行及建筑摄影的文章或书籍。 自2017年起,他负责手写本部的现代当代收藏。

费尔曼 ·拉里贝

 

克莱尔·谢梅尔(Claire Chemel),古文字档案专家、法国国家图书馆研究馆员。负责法国国家图书馆地图与平面图部门,并负责数字化制图及地理藏品的编辑和与协调工作。她还是法国国家图书馆数字图书馆Gallica的社区负责人。

海军地图

林丽娜(Karine Chemla)在完成数学的学业之后转向数学史和汉学的研究。从1982年起,她就成为法国科研中心的研究员。她着重研究的是数学文化实践的多样性,其关注的重点是古代中国以及知识的流传。与Agathe Keller及 Christine Proust一起,她主持了欧洲研究咨询理事会支持的“古代世界中的数学”这一高级研究项目。她与郭书春共同出版了《九章算术》一书(Les Neuf Chapitres,Dunod 2004);主编出版了《古代传统中的数学历史证据》(The History of mathematical proof in the ancient traditions, 剑桥大学出版社, 2012) ;与Renaud Chorlay 及David Rabouin 合作出版的《牛津数学与科学概述手册》(The Oxford Handbook of Generality in Mathematics and the Sciences, 牛津大学出版社, 2016);《科学知识的创造中无文化主义的文化》(Cultures without culturalism in the making of scientific knowledge, 杜克大学出版社, 2017)

中国数学史-小毕欧

 

伊万·丹尼尔(Yvan Daniel), 索邦大学比较文学博士、现代文学高等教师学衔获得者、拉罗谢尔大学一般文学及比较文学教授。目前任SFLGC副主席。他着重研究中国与法国的文化及文学关系。他的主要著作有《法国文学与中国文化》(Littérature française et Culture chinoise, Paris, Les Indes savantes, 2011)。他也是《法中的文化与语言交流:历史、挑战与远景》(Les échanges culturels et linguistiques France-Chine : Histoire, enjeux, perspectives, PUR, 2015)的共同编辑以及《朱迪特·戈蒂尔全集》(Œuvres complètes de Judith Gautier, Classiques Garnier)的学术主编。

中国灵感与文学创作 - 儒勒·凡尔纳与中国 - 朱迪特·戈蒂埃与中国

 

米里埃尔·德特里(Muriel Détrie), 新索邦大学一般文学及比较文学副教授、西方与远东文学关系的专家。她着重研究中国游记(与N.Boothroyd, Laffont合作出版的Le Voyage en Chine : anthologie des voyageurs occidentaux du Moyen-âge [《在中国的旅行——中世纪直至中华帝国的没落期间的西方旅行者文选》], à la chute de l’empire chinois coll. Bouquins, 1991);法国的亚洲文学接受( France-Asie : un siècle d’échanges littéraires [《法国-亚洲——百年文学交流》],友丰出版社,2001)以及中法文化关系(France-Chine : quand deux mondes se rencontrent [《法国-中国——当两个世界遭遇时》],Gallimard, coll. Découvertes, 2004)。

中国游记 - 与中国古诗的首次接触

 

薇拉·多赫费瓦-李希特曼(Vera Dorofeeva-Lichtmann), 研究古代中国理念及其对中国制图的长期深刻影响。1992年获莫斯科国立大学亚洲及非洲研究学院博士学位。曾荣获多次博士后奖学金,包括洪堡奖学金及访问学者的邀请。2000年起,她成为法国国家科研中心研究人员(现隶属于国家科研中心及法国社会科学高等研究院中国-韩国-日本联合研究所,UMR 8173)

中国地图

 

戴仁(Jean-Pierre Drège),法国远东学院前院长,法国高等实证研究院荣誉院长。中国书籍及书法历史专家,这十几年来,他的研究兴趣主要集中在旅游文献方面。他最近发表了的有《中华帝国的纸张:起源、制造与使用》(巴黎,Les Belles-Lettres, 2017)以及发翻译了法显的《佛国记》(巴黎, Les Belles Lettres, 2013)。

吕推及李默德的考察之旅-多隆考察之旅-沙畹的考察之旅-沙畹 - 慧超 - 儒莲 - 玄奘--瓷器-拉班·扫马-义净

   

格雷瓜尔·埃尔丹(Grégoire Eldin),古文字档案专家、法国外交部档案馆馆员。他曾为《法国的中国之恋——十八至二十世纪法国外交珍贵史料》(Portet-sur-Garonne, Nouvelles éditions Loubatières, 2014) 撰稿。

中国缩影

 

万桑(Vincent Goossaert),历史学家,法国高等实证研究院研究主任(中国道教及宗教历史),法国高等实证研究院博士院院长(2014-2018)。自2016年起,他担任西方世界最古老的汉学期刊《通报》的共同编辑。他最近的三部法语著作是:与宗树人(David Palmer) 合著的《中国的宗教问题》(La question religieuse en Chine, (巴黎, CNRS éditions, 2012)、《神降善书》(Livres de morale révélés par les dieux巴黎, Belles-Lettres, 2012)以及《中国宗教史上的成神之道》(Bureaucratie et salut. Devenir un dieu en Chine. 日内瓦, Labor & Fides, 2017)。

佛教 - 儒家 - 道教

   

梅莉丝·让 (Maïlys Jean), 在Guichard女士的指导下,对法国船只安菲特里忒号进行了研究,特别是对船上打算送给中国皇宫及用于商业贸易的货物进行了研究。文化资料、法国与中国之间的外交关系及商业往来是她的研究中的三个关键要素。在蒙田中学完成三年文学预科的学习之后,她考取高等宪章学院,进入高等师范学院及法国国家宪章学院联合的跨国历史学硕士专业。

安菲特里忒号
 

 

彼埃·卡赛(Pierre Kaser), 艾克斯-马赛大学亚洲学系中国教研室教授。他从事中国文学及翻译的教学已有20多年,他也是亚洲研究所(IrAsia)“亚洲文学与翻译”研究室(UMR 7306)主任。他还是网络期刊《远东印象》的主编。他已翻译的作品有十七世纪与十八世纪白话文小说与民间故事,以及帝国时期的古文文本。

中文小说的早期法语翻译

 

蓝莉(Isabelle Landry-Deron),来自法国高等研究社会科学学院,是研究在华传教士,特别是法国传教团的专家。她的主要著作是《请中国作证》(La Preuve par la Chine, Paris: EHESS, 2002)

中世纪的教皇与国王特使 - 传教士

 

罗曼·勒菲弗Romain Lefebvre),中国研究博士(埃尔图瓦大学),巴黎高等师范学院“文化迁变与传播”优秀研究中心(labex TransferS )项目管理、埃尔图瓦大学外语系中国文化课授课老师。2013年-2015年他受邀成为法国国家图书馆东方手写本部合作研究员,进行伯希和特藏中西夏石窟的党项残片的研究。2015年-2017年他还负责古恒特藏的目录重编工作。他的研究工作着重于党项佛经及世俗文本残片文字研究。

丝绸之路网 - 丝绸之路上的民族与王国 - 雷慕沙 - 马伯乐
 

毛传慧是国立清华大学(Hsinchu, ROC)历史学院副教授及巴黎狄德罗大学身份、文化与疆域()研究所合作外国研究员。她的研究着重于中法交流史,特别是与丝绸及丝纺工业相关的历史。她的博士论文题目是《法国与中国的丝绸工业:18世纪末至二十世纪初——技术、风格与商业交流》(EHESS, 2002)。此外她还发表了若干其他文章。她与 Pierre-Etienne Will合作编辑出版了一本合集:《在丝绸国度的考察——科学、商业与外交之间的拉萼尼中国使团(1843-1846)》(Paris: Ed. Collège de France, coll. Institut des Hautes Etudes Chinoises, 2017).

拉萼尼使团

 

乔治•梅泰里耶(Georges Métailié)博士,教授学术资格、法国国家科研中心巴黎柯依雷中心名誉高级研究员。他主要致力于中国及日本自然科学家知识史中民族植物学领域研究。这意味着对植物学、园林、农业及药本植物文本进行研究。最近发表的研究成果有:李约瑟编辑《中国科学与文明》Science and Civilisation in China卷六第四部分《传统植物——民族植物学研究》(剑桥大学出版社,2015,748页)。阿尔方(J. Halphen )翻译的陳淏子的《花镜》(Paris: Plon, 1900)全新修订版( Actes Sud, Collection Thesaurus. 2006. 312 p.)

《植物图集——或中华药用植物图集》 - 中国的有毒植物图谱 - 纺织作物及各种桑树物种

 

梅谦立(Thierry Meynard S.J.),北京大学中国哲学博士、广州中山大学哲学教授、澳门利氏学社副社长、北京中国研究中心研究主任。他的主要著作有:《耶稣会士对孔子的阅读》The Jesuit Reading of Confucius (Boston: Brill, 2015), T《梁漱溟的宗教哲学》he Religious Philosophy of Liang Shuming (Boston: Brill, 2011),《 中国的哲学家孔子》Confucius Sinarum Philosophus (Rome: IHSI, 2011), 与李奭學合著《晚明耶稣会士的“克雷亚”》Sher-shiueh Li,Jesuit Chreia in Late Ming China (Bern: Peter Lang: 2014)

中国经典著作的研究与翻译

 

弗里德里克∙奥林热 ( Frédéric Obringer), 国家科研中心研究员,国家科研中心及法国社会科学高等研究院中国-韩国-日本联合研究所。他研究方向为中医及各种药品(毒药、药物、香)等,目前正在准备出版一本关于中华帝国香水的历史书。

中医在中国和法国

菲利普·波斯特尔(Philippe Postel), 南特大学比较文学副教授,教授学术资格。他的研究领域有: 1. 谢阁兰 (《谢阁兰与中国雕像》Victor Segalen et la statuaire chinoise, Champion, 2001 ; 《书信评注》édition critique de la Correspondance, Fayard, 2004;《中国评注》 édition critique de Chine. La grande statuaire, Champion, 2011 ; 他正在主持Champion出版社的谢阁兰全集出版工作。)2. 亚洲神话批评(Les Vaillants d’Akô, Le mythe des Quarante-sept rōnins au Japon et en Occident, Classiques Garnier 即将出版);3.文学翻译研究;4 欧洲与中国古典小说

小说家与诗人谢阁兰

 

李纬文, 巴黎第四大学远东考古学博士研究生。先后获得巴黎第四大学考古专业硕士及里昂高等师范大学比较文学硕士。他的研究主要集中在中国建筑史,北京从古至今的城市演变与城市规划。2016年,他翻译并出版了由耶稣会士18世纪编写的《论中国建筑》一书。

天子居所- 中国的温室 - 论中国建筑

   

徐忠良(Xu Zhangliang),毕业于北京大学中文系古典文献专业,中国圆明园学会学术委员,北京圆明园研究会传播与发展委员会副主任,中国古籍保护协会常务理事,资深出版人。他致力于中西文化交流和成果出版,其主持出版的多部图书获得中国出版政府奖和中国好书奖等。