皮埃尔·约瑟夫·布考兹(P.-.J. Buc'hoz)1781年的《植物图集——或中华药用植物图集》

点击阅读文献

该图集共100页,一般每页上绘有三幅介绍中国药用植物的彩图,制作精美。

       (书中)没有一棵植物可以从植物学的角度予以辨认,但书最后有两页题为《图释》的部分,列出了这些植物中文名称的注音。按照作者的说法,本书的图片是“根据中国皇宫图书馆一本独特的手绘本”摹绘的。其实它所摹绘的手写本本身也是对原本的抄录。最初的副本是为最早定居在中国的耶稣会传教士中的一员——邓玉函(Johan Schreck,又名Terrentius,1576-1630)制作的。邓玉函当时在宫廷中担任了各种重要的职务。

        一个世纪后,另一位耶稣会的传教士汤执中(Pierre le Chéron d'Incarville, 1706-1757)在1747年按上述副本让人重新制作了两个副本,一个是完整版的,另一版只有404张单个图片,打算寄给当时在巴黎植物园——那时候的皇家花园负责种植的贝尔纳·德·朱西厄(Bernard de Jussieu)。可是在寄出之前,汤执中就去世了。1772年,北京耶稣会团的负责人韩国英(Martial Cibot)很有可能将两个副本寄给了跟宫廷关系紧密,并和北京耶稣团一直保持着通信的亨利·贝尔坦(Henri Bertin, 1720-1792)。皮埃尔·约瑟夫·布考兹当时是国王兄弟的医生,并且已经发表了关于植物,特别是关于中国植物的一系列著作[链接: Première/Seconde  Centuries...(《珍奇自然动植物及矿藏百图集一,二》); Collection précieuse et enluminée...(《中欧园林珍奇花卉彩图谱》); Herbier colorié du Japon...(《日本植物图集》)],应当有足够多的时间制作我们今天看到的这些图片。

        通过比较这本书与《有毒植物图谱》中的植物彩图,我们可以发现自称本植物图集的作者所做的贡献的重要性,只是相对于排版与中文名的注音表而言 。

参考文献:

Dumoulin-Genest, Marie-Pierre. L'introduction et l'acclimatation des plantes chinoises en France au XVIIIe siècle(《中国植物在法国的引入与培植》). 博士论文, 巴黎: 法国社会科学高等研究院(EHESS), 1994.
Métailié, Georges. « Un manuscrit en quête d'auteur. Du Plinius Indicus de Johan Schreck au Bencao gangmu de Li Shizhen et au Bencao pinhui jingyao de Liu Wentai »(《一部手写本作者的寻找,从邓玉函的〈印度植物〉到李时珍的〈本草纲目〉,再到刘文泰的〈本草品汇精要〉》), Journal Asiatique(《亚洲通讯》), 1998, 286(1), pp. 211-233.
Métailié, Georges. « A propos de quatre manuscrits chinois de dessins de plantes »(《关于四本中文植物绘图手写本》), Arts Asiatiques(《亚洲艺术》), 1998, 53, pp. 32-38.

Réduire l'article ^