المُساهِمون
عددهم يناهز الخمسين شخصاً المعروفين ضمن مجالات تخصّصهم.
Accès rapides : A-B C-D F-G H-L M-P R-T V-Y
![]() |
ميشال أبيتبول (Michel Abitbol) ، مستشرق ومتخصّص في علوم الأفريقيات. هو أستاذ فخري في الجامعة العبرية بالقدس، وقد علّم أيضاً في جامعات أميركية وفرنسية عديدة، منها جامعة يال (Yale University) ، جامعة باريس 4، جامعة باريس 8، المعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية (INALCO)، ومعهد العلوم السياسية في باريس (Sciences Po). وفي إطار أنشطته المهنية، تولى إدارة عدد من المعاهد الجامعية منها معهد "بن زفي"(Ben Zvi) في القدس ومعهد "روثبورغ" (Rothberg) للطلاب الأجانب في الجامعة العبرية بالقدس. كما أنه كان عضواً مؤسّـساً في جمعية "فرنسا-إسرائيل" (France-Israël)، ويتولى حالياً إدارة مجموعة "القصص المشتركة" (Histoires partagées) التابعة لمشروع علاء الدين (Projet Aladin) في باريس. |
![]() |
ريمي أرسميسبيهير (Rémy Arcemisbéhère)، أستاذ مُبرَز في الأدب الحديث، يتابع دراسة الدكتوراه ويدرّس في جامعة باريس 4، السوربون. يُعدّ حالياً أطروحة حول دور المصادر في مؤلفات الشاعر جيرار دو نرفال (Gérard de Nerval) بإشراف السيدة سوفي باش (Sophie Basch). إنه عضو في مركز دراسات اللغة والأدب الفرنسيّين (CELLF) 19-20، ضمن الوحدة المختلطة التابعة لكل من المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS) وجامعة باريس 4. أبرز مجالات اختصاصه هي الرومنسية الفرنسية والرومنسية الأوروبية، الشرق خلال القرن التاسع عشر ودراسة المصادر (علم الوراثة، تداخل النصوص وفقه اللغة). |
![]() |
سيلفي أوبنا (Sylvie Aubenas)، أمينة محفوظات وعالمة مخطوطات (خريجة مدرسة شارت لإعداد المعلمين ENC، دفعة عام 1988)، حائزة على دبلوم من جامعة السوربون (باريس 4) ومن المدرسة التطبيقية للدراسات العليا (EPHE). تشغل منصب أمينة عامة في المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF) حيث تتولى منذ العام 2007 إدارة قسم المدموغات والصور الفوتوغرافية. وهي متخصّصة في مجال التصوير الفوتوغرافي خلال القرن التاسع عشر وبشكل خاص في مجال الروابط بين الفنون الجميلة والتصوير. وفي ما يتعلق بالتصوير في الشرق الأوسط، ساهمت بشكل متميّز في تنظيم معرض وإعداد كتالوج حول موضوع "رحلة إلى الشرق" (BnF، 2001)، بالإضافة إلى معرض وكتالوج ومقالات مخصّصة لغوستاف لو غراي Gustave Le Gray،(BnF، 2002)، ومعرض "بدائيات التصوير، تقنية الكالوتيب في فرنسا (1843-1860)" (BnF، 2010)، "رؤى عن مصر، إميل بريس دافين Emile Prisse d’Avennes (1807-1879) (BnF، 2011). وثمة معرض مرتقب خلال العام 2019 يتم تنظيمه بالتعاون مع متحف "متروبوليتان" للفنون بنيويورك ومتحف "أورساي" بباريس حول شخصية وأعمال جوزيف-فيليبير جيرو دو برانجيه (Joseph-Philibert Girault de Prangey) (1804-1892) وتمتلك المكتبة الوطنية الفرنسية حوالى مائتين من صوره المنتجة بالتصوير الداغيري، بالإضافة إلى المطبوعات الحجرية والألبومات. |
![]() |
سوفي باش (Sophie Basch)، مؤهلة بدرجة الأستاذية في الجامعات، عضو فخري في "المعهد الجامعي الفرنسي" (Institut universitaire de France)، عضو في الوحدة المختلطة للأبحاث UMR 8599 التابعة للمركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS) وفي جامعة باريس-السوربون. هي محرّرة كتابَي "رحلة لامارتين إلى الشرق" (Voyage en Orient de Lamartine) و"شرق تيوفيل غوتييه": (L’Orient de Théophile Gautier) لدى دار نشر Gallimard. مجالات تخصّصاتها: الأدب وعلم الآثار، الأدب والاستشراق، أعمال الكاتب مارسيل بروست (Marcel Proust)، عالَم السيرك والأعياد السوقية في الأدب. |
![]() |
علي بن مخلوف (Ali Benmakhlouf)، أستاذ مُبرَز في الفلسفة. يدرّس حالياً في جامعة باريس الشرقية فال دو مارين (Université de Paris Est Val de Marne) ، في قسم الفلسفة، كما أنه أحد كبار أعضاء المعهد الجامعي الفرنسي (Institut universitaire de France). أبرز مجالات أبحاثه المنطق والتاريخ وفلسفة المنطق. وقد عمل على دراسة تاريخ المنطق القروسطي العربي ("لماذا يجب قراءة مؤلفات الفلاسفة العرب" Pourquoi lire les philosophes arabes ، دار نشر Albin Michel، 2015)، الغني بالملاحظات حول أورغانون أرسطو. وبناءً عليه، عمل على ترجمة المؤلفات المنطقية للفرابي ("الفرابي، الفلسفة في بغداد خلال القرن العاشر" Al Fârâbî, philosophie à Bagdad au Xeme siècle، دار نشر Seuil، نسخة بلغتين، 2007)، وابن سيناء ("ابن سيناء" Averroès، مجموعة « Figures du savoir »، دار نشر Belles lettres، 2000)، وهما كاتبان خصّص لهما أيضاً دراسات مونوغرافية. |
![]() |
جان-سيلفان كايو (Jean-Sylvain Caillou)، دكتور في التاريخ والحضارات القديمة. كان طالباً داخلياً في المدرسة الفرنسية للكتاب المقدس والآثار في القدس، وهو باحث سابق في "المعهد الفرنسي للشرق الأدنى" (Institut français du Proche-Orient) حيث كان مسؤولاً عن فرع الأراضي الفلسطينية؛ ويشارك في الإشراف مع سواه على "البعثات الأثرية الفرنسية الخاصة بقبر الملوك (في القدس) وبالسامرة-سيباسطة. |
![]() |
كريستيان كانوييه (Christian Cannuyer)، من مواليد مدينة Ath ببلجيكا. هو مؤرّخ ودكتور في علم المصريّات. منذ العام 1991، يدرّس موادّ تاريخ الأديان وتاريخ الكنيسة وكنائس الشرق في كلية اللاهوت بالجامعة الكاثوليكية بمدينة ليل (Université catholique de Lille). كما يشرف في هذه الجامعة على فريق الأبحاث المختصّ بالتقاليد الدينية في الشرق الأوسط (GRETREPRO). يشغل منصب رئيس "الجمعية الملكية البلجيكية للدراسات الشرقية" (Société Royale Belge d’Etudes Orientales) منذ العام 1994، كما أنه مدير جمعية "التضامن مع الشرق" (Werk voor het Oosten) البلجيكية التي توازي جمعية "عمل الشرق" (Oeuvre d'Orient) في فرنسا. تتركّز دراساته بشكل خاص حول الأقباط، أي مسيحيي مصر. كما يتولى إدارة مجموعة "أبناء إبراهيم" (Fils d'Abraham) لدى دار نشر Brepols. |
|
لوران كاسانيو (Laurent Cassagnau)، خرّيج "المدرسة العليا للمعلمين (ENS) بمدينة سان كلو (Saint-Cloud). حائز على شهادة التبريز بالألمانية ودكتور في الدراسات الجرمانية. محاضِر في المدرسة العليا للمعلمين" (ENS) بمدينة ليون (Lyon). كما أنه عضو في "مركز الدراسات والأبحاث المقارَنة حول الخلق" (CERCC, EA 1633). تتركّز أبحاثه بشكل خاص حول الشعر باللغة الألمانية خلال الفترة الممتدة من القرن التاسع عشر إلى القرن الواحد والعشرين (بشكل خاص الطلائع التاريخية وكذلك إمكانية/ استحالة الشعر ما بعد محرقة اليهود). هو أيضاً مترجم. |
![]() |
توما كازانتر (Thomas Cazentre)، خرّيج "المدرسة العليا للمعلمين " (ENS). حائز على شهادة التبريز في الأدب الحديث. وهو دكتور في الآداب، وحافظ مخطوطات في المكتبات، وقد تم تكليفه بمجموعات الصور الفوتوغرافية العائدة للقرن التاسع عشر في قسم المدموغات والصور الفوتوغرافية بالمكتبة الوطنية الفرنسية خلال فترة 2008-2017، حيث تمّ في هذا الإطار تكليفه بالإشراف على ترقيم الألبومات التصويرية للقرن التاسع عشر، والتي هي محفوظة ضمن هذا القسم. كما تولّى منصب أمين المعرضين التاليين: "صيف 14، آخر أيام العالم القديم" (Été 14, les derniers jours de l’ancien monde) (المكتبة الوطنية الفرنسية BnF، 2014) و"القاهرة ضمن تصوير واقعي، المصوّر بنيامينو فاتشينيلي، 1875-1895 (Le Caire sur le vif. Beniamino Facchinelli, photographe, 1875-1895)، (المعهد الوطني لتاريخ الفنون، INHA، 2017). في رصيده أيضاً عدد من المقالات أو المساهمات في كتب جماعية حول تصوير الرحلات والهندسة المعمارية خلال القرن التاسع عشر. ابتداءً من العام 2017، تمّ تكليفه بالمجموعات الحديثة والمعاصرة في قسم المخطوطات. رحلة بيسون ووالينغ إلى مصر |
|
جاكلين الشابي (Jacqueline Chabbi)، أستاذة مُبرَزة باللغة العربية. دكتورة آداب وحائزة على لقب الأستاذية الفخرية للجامعات. |
![]() |
ليلى دخلي (Leyla Dakhli)، من مواليد 1973 في تونس العاصمة. هي دكتورة وأستاذة مُبرَزة في التاريخ، متخصّصة بمجال التاريخ الفكري والاجتماعي للعالم العربي المعاصر. عملت بشكل خاص على تاريخ سوريا ولبنان وتونس ومدينة القدس، وكذلك على موضوع الشبكات الفكرية والمناضلة العربية العابرة للحدود. تشغل حالياً منصب "مكلفة بالأبحاث" لدى المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS)، ومعيّنة لدى مركز "مارك بلوش" (Marc Bloch) في برلين. أصدرت مؤخراً كتاب "جيل عربي من المفكرين. سوريا-لبنان 1908-1940" Une Génération d’intellectuels arabe. Syrie-Liban 1908-1940 (دار نشر Karthala، 2009) وكتاب "تاريخ الشرق الأدنى المعاصر" Histoire du Proche-Orient contemporain (دار نشر La Découverte، 2015)، وأشرفت على كتاب "الشرق الأوسط في أواخر القرن التاسع عشر وخلال القرن العشرين" Le Moyen-Orient fin 19ème-20ème siècle (دار نشر Seuil، 2016). السياسات |
![]() |
سيغولين ديبار (Ségolène Débarre), أستاذة محاضِرة في جامعة "باريس 1 بانتيون-السوربون"، باحثة في مختبر "جغرافيا المدن" (Géographie-Cités) (ضمن الوحدة المختلطة للأبحاث UMR 8504) وباحثة مشاركة لدى المعهد الفرنسي للدراسات الأناضولية(Institut Français d’Études Anatoliennes) و"مركز الدراسات التركية والعثمانية والبلقانية وحول آسيا الوسطى" (Centre d’Études Turques, Ottomanes, Balkaniques et Centrasiatiques) (الوحدة المختلطة للأبحاث UMR 8032). |
![]() |
أندريا ديل لونغو (Andrea Del Lungo) بروفسور في الأدب الفرنسي بجامعة "ليل 3" (Université Lille 3)، عضو في المعهد الجامعي الفرنسي (Institut Universitaire de France) ومتخصّص في مجال الرواية في القرن التاسع عشر. |
![]() |
كريستيان دلبلاس (Christiane Delplace)، مديرة أبحاث فخرية لدى المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS). تولّت بشكل خاص الإشراف على بعثتين أثريّتين فرنسيّتين: "أوربس سالفيا" (Urbs Salvia) في إيطاليا (1976-1979) وتدمر في سوريا (2001-2008). كما قامت بالتدريس في جامعتَي "ستراسبورغ 2" و"باريس 1" قبل أن تلتحق بالمركز الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS). |
![]() |
جيسيكا ديكلو (Jessica Desclaux)، أستاذة مُبرَزة في الأدب الحديث، دكتورة في الآداب، ملحقة مؤقتة بالتدريس والأبحاث في المدرسة العليا للمعلمين (ENS) بباريس، وهي باحثة مشاركة في "جمهورية المعارف" République des Savoirs (USR 3608 : ENS, Collège de France, CNRS). وقد خصّصت موضوع أطروحتها لرحلات موريس باريه (Maurice Barrès) بإشراف أنطوان كومبانيون (Antoine Compagnon). تتركز أبحاثها حول استثمار الأعمال الغنية لـBarrès المحفوظة ضمن المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF). |
![]() |
فانيسا ديكلو (Vanessa Desclaux)، أمينة مكاتب، مكلّفة بمجموعات متعلّقة بحقبة ما قبل التاريخ، بالتاريخ القديم وبعلم الآثار، لدى المكتبة الوطنية الفرنسية(BnF) . هي متخصّصة في علوم المصريّات وباحثة مشاركة في "مختبر تاريخ ومصادر العوالم القديمة" (Laboratoire Histoire et Sources des Mondes Antiques- HiSoMA) ، ضمن الوحدة المختلطة للأبحاث UMR 5189. هي عضو في البعثة الأثرية الفرنسية الخاصة بـ"كوبتوس". وقد تولّت إدارة مكتبة "المعهد الفرنسي لعلم الآثار الشرقية" (Institut français d’archéologie orientale) خلال فترة 2006-2012. |
![]() |
فريديريك دويراه (Frédérique Duyrat), مديرة قسم القطع النقدية والميداليات والتحف العتيقة، المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF). عملت سابقاً كأستاذة محاضِرة في التاريخ اليوناني لدى جامعة "أورليان"(Université d’Orléans) . وهي عضو سابق في "المعهد الجامعي الفرنسي" (Institut universitaire de France). وشغلت منصب أمينة القطع النقدية اليونانية ضمن قسم القطع النقدية والميداليات والتحف العتيقة لدى المكتبة الوطنية الفرنسية قبل أن تتولّى إدارة هذا القسم ابتداءً من سبتمبر 2013. |
![]() |
|
![]() |
جان-بيير فيليو (Jean-Pierre Filiu) مؤهّل بدرجة الأستاذية في الجامعات بمجال تاريخ الشرق الأوسط المعاصر ويدرّس في معهد العلوم السياسية في باريس (Sciences Po). كما أنه عمل كأستاذ زائر في جامعتَي كولومبيا (نيويورك) وجورجتاون (واشنطن). نُشرت أعماله حول العالم العربي-المسلم في حوالى خمس عشرة لغة. يشرف على مدوّنة "شرق أوسط قريب جداً" Un si Proche-Orient على الموقع الإلكتروني لصحيفة "لوموند" (Le Monde). |
![]() |
إيلودي غادن (Élodie Gaden), أستاذة مُبرَزة في الأدب الحديث، وحائزة على دكتوراه في الآداب. هي باحثة مشاركة في الوحدتين المختلطتين للأبحاث THALIM (جامعة باريس 3) وLitt&Arts (جامعة غرونوبل).ناقشت عام 2013 أطروحة بعنوان "كتابات نساء في مصر الفرنكفونية (1898-1961)" « Les écrits de femmes en Égypte francophone (1898-1961) ». تتمحور أبحاثها حول الأدب الفرنكفوني للنساء في العالم العربي، أدب الرحلات الخاص بالنساء ضمن منظور التاريخ الأدبي، بالإضافة إلى الصحافة الفرنكفونية في مصر (وقد ساهمت في الأعمال التي قام بها "مركز الدراسات الإسكندرية" CEAlex في الإسكندرية ونشرت مقالَين في عدد Presses allophones de Méditerranée، بإشراف J.-Y. Empereur وM.-D. Martellière، (منشورات "مركز الدراسات الإسكندرية"، 2017). كما أنها شاركت في تنظيم العديد من الندوات والأيام المخصصة للدراسات، منها "نساء أوروبيات في رحلات. أفريقيا، الشرق: رؤيا أدبية" « Femmes européennes en voyage. Afrique, Orient : regards littéraires » (2013) و"فالانتين دو سان-بوان عند مفترق الطلائع" « Valentine de Saint-Point, à la croisée des avants-gardes » (2017). قامت إلودي غادن أيضاً بإعادة نشر كتابَي "في قلب حرم جيهان ديفراي" Au cœur du harem de Jehan d'Ivray (دار نشر جامعة سانت إتيان، 2011) و"في دمشق تحت وابل القذائف" للكاتبة "أليس بولو" (Alice Poulleau)، (دار نشر Régionalismes، 2014، بالتعاون مع P. Roux) مجلة الاجيبسان – مجلة إيماج |
![]() |
ولي غاريل-غريسلان (Julie Garel-Grislin), تشغل منصب أمينة في المكتبة الوطنية الفرنسية(BnF) . وهي عضو في مختبر SAPRAT (المعارف والممارسات من القرون الوسطى إلى القرن التاسع عشر- EA 4116)، وتعدّ أطروحة دكتوراه في "المدرسة التطبيقية للدراسات العليا" (Ecole Pratique des Hautes Etudes). تعمل على الطبعة المحقَّقة من مذكرات سفر هنري-جوزيف رودوتي (Henri-Joseph Redouté)، أحد رسّامي البعثة الاستكشافية لنابوليون بونابارت إلى مصر |
![]() |
"إيف غران-إمريش" (Eve Gran-Aymerich)، دكتورة في الآداب، كرّست أعمال بحوثها في "أكاديمية النقوش والآداب" (Académie des inscriptions et belles-lettres) لتاريخ علم الآثار الفرنسي ضمن الإطار الدولي والعلمي والسياسي.أصدرت كتاباً بعنوان "الباحثون عن الماضي 1798/ 1945: منشأ علم الآثار" Les Chercheurs de passé 1798/1945. Aux sources de l’archéologie (نشر المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية، 2007). |
![]() |
ماري-جنفياف غسدون (Marie-Genevièe Guesdon) هي أمينة مكتبة مكلّفة بالمخطوطات العربية ضمن قسم المخطوطات في المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF). وهي التي تتولى تحرير كتالوج هذه المخطوطات وتشارك في الأبحاث حول تشفيرها.. |
![]() |
لوران إريشيه (Laurent Héricher), أمين مكتبة مكلّف بالمخطوطات العبرية، وهو رئيس قسم المخطوطات الشرقية في المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF). حائز على دبلوم دراسات معمّقة (DEA) في اللغة والأدب العبريّين. وقد اختار كمجال أبحاث ترجمات الكتاب المقدس العبري إلى الإسبانية-اليهودية. في رصيده عدد من المؤلفات والمقالات حول الكتب المقدسة للديانات التوحيدية الثلاث. كان أحد أمناء معرض "كتاب كلمات التوراة والكتاب المقدس والقرآن" "Livre de Paroles Torah Bible Coran" (المكتبة الوطنية الفرنسية BnF، 2005)، بالإضافة إلى معرض "قُمران: سر مخطوطات البحر الميت" "Qumran le secret des manuscrits de la Mer morte" (المكتبة الوطنية الفرنسية BnF، 2010). |
![]() |
برنار إبرجيه (Bernard Heyberger)، مؤرّخ ومستعرب، مدير دراسات في كل من "مدرسة الدراسات العليا في العلوم الاجتماعية" (EHESS) و"المدرسة التطبيقية للدراسات العليا"(EPHE) . أستاذ مُبرَز في التاريخ، عضو سابق في "المدرسة الفرنسية في روما" (Ecole française de Rome)، وقد تولى إدارة "معهد دراسات الإسلام والمجتمعات الإسلامية" (IISMM) من عام 2010 إلى عام 2014. تدور أبحاثه حول المسيحيين في ظل الإمبراطورية العثمانية. |
![]() |
فردريك هيتزل (Frédéric Hitzel)، دكتور في التاريخ، مكلّف بالأبحاث في المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS)، نائب مدير مركز الدراسات التركية والعثمانية والبلقانية وحول آسيا الوسطى (Centre d’Études Turques, Ottomanes, Balkaniques et Centrasiatiques [CNRS-EHESS-PSL]). |
![]() |
بيير لارشيه (Pierre Larcher)، حالياً أستاذ فخري في الألسنية العربية بجامعة "إكس مرسيليا" (Université Aix-Marseille)، بعد أن قام بالتدريس في جامعات فرنسية عديدة وأقام لفترات طويلة كأستاذ أو كباحث، في العالم العربي. في رصيده عدد من المؤلفات في مجال علم الألسنية العربية ("الألسنية العربية والبرغماتية Linguistique arabe et pragmatique، 2014؛ "علم النحو في العربية الفصحى" Syntaxe de l’arabe classique، 2017) وفي مجال علم الألسنية الساميّة ("تركيبة الكلمات في اللغات السامية" La Formation des mots dans les langues sémitiques، 2007؛ "الشفوية والكتابة في الكتاب المقدس والقرآن" Oralité et écriture dans la Bible et le Cora، 2014، مؤلفات جماعية بإشراف مشترك مع ب. كاسوتو P. Cassuto). كما أنه ترجم إلى الفرنسية قصائد شعر من حقبة ما قبل الإسلام ("المعلّقات Les Mu‘allaqât، 2000، الطبعة الثانية 2015، "مترقّب السراب" Le Guetteur de mirages، 2004؛ "اللص والعاشق" Le Brigand et l’Amant، 2012، "زهيرة!" Zuhayra ! ، 2014؛ "الأترج، الفرس والغولة" Le Cédrat, La Jument et La Goule، 2016). كما أنه يهتمّ بتاريخ الاستشراق سواءً على المستوى العلمي أو الفنّي ("الاستشراق العلمي والاستشراق الأدبي، سبع مقالات حول الترابط بينهما" Orientalisme savant, orientalisme littéraire. Sept essais sur leur connexion، 2017). |
![]() |
هنري لورانس (Henry Laurens), مؤرّخ، حائز على دكتوراه دولة، أستاذ مُبرَز في التاريخ، بروفسور في "كوليج دو فرانس" (Collège de France) (أستاذ كرسي "التاريخ المعاصر للعالم العربي"). كما شغل في السابق منصب مدير "مركز الدراسات والأبحاث حول الشرق الأوسط المعاصر" (CERMOC) في بيروت، ومن ثم المدير العلمي لـ"المعهد الفرنسي للشرق الأدنى" (Institut Français du Proche-Orient). في العام 2004، حاز على جائزة "جوزيف دو تيل"(Joseph du Theil) من أكاديمية العلوم الأخلاقية والسياسية(Académie des Sciences morales et politiques) بالإضافة إلى جائزة الصداقة الفرنسية-العربية من جمعية التضامن الفرنسي-العربي(Association de solidarité franco-arabe). |
![]() |
فرانك لوران (Franck Laurent)، أستاذ مُبرَز في الآداب، دكتور في الأداب، مؤهّل بدرجة أستاذية في الأدب الفرنسي للقرنين التاسع عشر والعشرين (جامعة "لو مان" Le Mans، مختبر 3L.AM – EA 4335). وهو متخصّص في دراسة الأديب "فيكتور هوجو"( Victor Hugo) وفي العلاقات بين الأدب والتاريخ والسياسة والثقافات الاستعمارية. تولى إدارة مجموعة "فيكتور هوجو والشرق"« Victor Hugo et l’Orient » لدى دار نشر Maisonneuve et Larose، حيث أصدر كتاب "فيكتور هوجو إزاء غزو الجزائر" Hugo face à la conquête de l’Algérie (دار نشر Maisonneuve et Larose، 2001). |
![]() |
كريستيان لوشون (Christian Lochon)، تابع دراسات في الأدب الفرنسي. هو مستعرب وقد عمل لفترة 25 عاماً في سبعة بلدان شرقية، سواء كمحاضر جامعي أو كملحق ثقافي. يعمل في مجال التدريس بمعهد الغزالي لتدريب الأئمة وفي جامعة باريس 2 في إطار ماجستير قانون الأعمال العربية. شغل مناصب عديدة: مستشار رئيس معهد العالم العربي، مدير الدراسات في مركز الدراسات العليا الأفروآسيوية الحديثة" (Centre des Hautes Etudes Afro-asiatiques modernes) ومحاضِر في "المعهد الكاثوليكي بمدينة ليل"(Institut Catholique de Lille) وفي جامعة باريس 4. |
![]() |
ماري-دلفين مارتيير (Marie-Delphine Martellière)، مهندسة دراسات، مكلّفة بالموارد الوثائقية، مسؤولة منذ العام 2013 عن وحدة الترقيم في مركز الدراسات الإسكندرية (USR 3134-CNRS) و منذ مارس/آذار 2015 عن قسم الأرشيف.
|
![]() |
غِييوم ميتييه (GuillaumeMétayer)، خرّيج المدرسة العليا للمعلمين، مُبرَز في الأدب الكلاسيكي، دكتور في الأدب الفرنسي. مكلّف بالأبحاث لدى المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (CNRS) ضمن مركز دراسة اللغة والآداب الفرنسية (جامعة باريس-السوربون). |
|
إيان مونك (Ian Monk) هو شاعر ومترجم بريطاني. تولى ترجمة أعمال عدد من المؤلّفين أبرزهم جورج بيريك(Georges Perec) ، ريمون روسيل(Raymond Roussel) ، جاك روبو(Jacques Roubaud) وهوجو برات(Hugo Pratt) . حائز على جائزة "سكوت مونكريف" (Scott Moncreiff ) من أجل ترجمته لكتاب "السيد مالوسين" Monsieur Malaussène للمؤلف دانييل بيناك (Daniel Pennac) عام 2004. هو مكلّف بترجمة المقالات إلى اللغة الإنكليزية. . |
![]() |
ماري-دومينيك نينا (Marie-Dominique Nenna) مديرة أبحاث لدى المركز الوطني للأبحاث العلمية (CNRS). خرّيجة المدرسة العليا للمعلمين، مُبرَزة في الأدب الكلاسيكي. كانت عضواً علمياً ثم مديرة مكتبة المدرسة الفرنسية في أثينا (École française d’Athènes) (1987-1994). بعد أن خصّصت أبحاثها من جهة للصناعة الحِرَفية للزجاج والخزف في العالم القديم، ومن جهة أخرى للممارسات الجنائزية في مصر اليونانية-الرومانية، تشغل اليوم منصب مديرة مركز الدراسات الإسكندرية. |
![]() |
دومينيكو باون (Domenico Paone) حائز على دكتوراه من "المدرسة التطبيقية للدراسات العليا"(EPHE) حيث ناقش أطروحته حول موضوع الإنتاج الفلسفي والعلمي والأدبي خلال الأعوام الأخيرة لـ"إرنست رينان" (Ernest Renan). استند عمله على عدد كبير من الملاحظات وقصاصات المخطوطات غير المنشورة، المحفوظة في المكتبة الوطنية الفرنسية وفي متحف الحياة الرومنسية في باريس. |
![]() |
كريستين بيلتر (Christine Peltre)، أستاذة مُبرَزة في الأدب الكلاسيكي. تدرّس تاريخ الفن في جامعة ستراسبورغ. تتمحور أعمالها بشكل خاص حول الرحلات والاستشراق، من خلال الربط بين التعبيرَين الأدبي والفني. |
![]() |
جان-فرنسوا بيروز (Jean-François Pérouse)، خرّيج المدرسة العليا للمعلمين بـ Fontenay-St Cloud، أستاذ مُبرَز في الجامعات، دكتور في الجغرافيا وحائز على دبلوم في اللغة التركية من المعهد الوطني للغات والحضارات الشرقية (INALCO). كما أنه أستاذ-باحث مرتبط بجامعة "تولوز جان جوريس" (Université de Toulouse Jean Jaurès). بعد أن درّس في جامعتَي مرمرة وغلطه سراي (بإسطنبول) وعُني بتطوير المرصد المُدني في إسطنبول وبتأسيس ورشة رسم الخرائط لدى المعهد الفرنسي للدراسات الأناضولية (IFEA) بإسطنبول، يتولّى منذ سبتمبر 2011 إدارة هذا المعهد (IFEA/USR 3131). |
![]() |
كاترين بانغيه (Catherine Pinguet)، دكتورة في الآداب، باحثة مشاركة في مركز الدراسات التركية والعثمانية والبلقانية وحول آسيا الوسطى |
![]() |
كارولين بيكيه (Caroline Piquet)، أستاذة مُبرَزة، دكتورة في التاريخ، محاضِرة في التاريخ المعاصر لدى جامعة باريس-السوربون. هي متخصّصة في التاريخ الاقتصادي والاجتماعي للمتوسط والشرق الأوسط. وقد صدر لها بشكل خاص "تاريخ قناة السويس" Histoire du canal de Suez (دار نشر Perrin، 2009)؛ "دول الخليج، من اللؤلؤة إلى اقتصاد المعرفة. الأراضي الجديدة لليبرالية" Les pays du Golfe, de la perle à l’économie de la connaissance. Les nouvelles terres du libéralisme, (دار نشر Armand Colin، 2013). |
![]() |
بيير-لوي راي (Pierre-Louis Rey), أستاذ فخري في الأدب الفرنسي بجامعة "السوربون الجديدة". من كتاباته: "عالم غوبينو الرومنسي" L’Univers romanesque de Gobineau (دار نشر Gallimard, « Bibliothèque des idées »، 1981). كما أنه عمل على تحرير المؤلفات التالية للكاتب غوبينو: "الآنسة إرنوا، أديلاييد وغيرها من القصص" Mademoiselle Irnois, Adélaïde et autres nouvelles (دار نشر Gallimard, « Folio »، 1985)؛ وكتاب "الثريا" Les Pléiades (دار نشرGallimard « Folio Classique »، 1997) و"قصص آسيوية" Nouvelles asiatiques (دار نشرGallimard « FolioClassique »، 2012). |
|
غوتيي رو (Gaultier Roux)، دكتور في الآداب (جامعة باريس-السوربون)، متخصّص في الاستشراق وروايات السفر في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. |
![]() |
آني سارتر فوريا (Annie Sartre Fauriat)، أستاذة فخرية في التاريخ الروماني بجامعة أرتوا (Université d'Artois) بمدينة أراس(Arras) . عملت حول موضوع الهندسة المعمارية والممارسات الجنائزية في سوريا اليونانية-الرومانية، لاسيما في الجنوب: "مدافن وأموات"، ضمن جزئين (منشورات المعهد الفرنسي للشرق الأدني Ifpo، 2001). |
![]() |
موريس سارتر (Maurice Sartre)، أستاذ فخري في التاريخ القديم لدى جامعة "تور" (Université de Tours). |
![]() |
إيفانغيليا ستيد (Evanghélia Stead)، عضو في المعهد الجامعي الفرنسي، أستاذة في الأدب المقارن بجامعة فرساي سان-كانتان (Université de Versailles Saint-Quentin) ومترجمة أدبية متعدّدة اللغات. |
![]() |
سيسيل شالان (Cécile Shalaan)، حائزة على دبلوم من المدرسة العليا للمسّاحين-الطوبوغرافيين (École Supérieure des Géomètres-Topographes)، هي مهندسة دراسات في مركز الدراسات الإسكندرية (CEAlex)، ضمن الوحدة USR 3134 التابعة للمركز الوطني للأبحاث العلمية (CNRS). |
![]() |
لورنس تاناتار بارو (Lorans Tanatar Baruh)، دكتورة في التاريخ، مديرة معاونة للأبحاث والبرامج لدى SALT منذ تأسيسها عام 2011. |
![]() |
ألين تينو (Aline Tenu,)، دكتورة متخرجة من جامعة باريس 1 بانتيون-السوربون بمجال علم الآثار الشرقية. هي مكلّفة بالأبحاث في المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية، مختبر علوم الآثار وعلوم العصور القديمة، فريق "تاريخ وعلم آثار الكتابة المسمارية في الشرق". |
![]() |
لوران تولبيك (Laurent Tholbecq)، أستاذ في جامعة بروكسل الحرّة، أستاذ كرسي "علم آثار المقاطعات الرومانية". |
|
دومينيك فرسافيل (Dominique Versavel)، متخصّصة في المحفوظات وعلم المخطوطات القديمة، وهي تشغل منذ العام 2003 منصب أمينة قسم المدموغات والصور الفوتوغرافية بالمكتبة الوطنية الفرنسية حيث هي مكلّفة بأصول التصوير الحديث والإعلام، كما أنها منذ العام 2014 ترأس قسم التصوير الفوتوغرافي بالمكتبة المذكورة. |
![]() |
شارل-إلوا فيال (Charles-Éloi Vial), أمين مكتبة في قسم المخطوطات بالمكتبة الوطنية الفرنسية. متخصّص في المحفوظات وعلم المخطوطات القديمة، دكتور في التاريخ، متخصّص في شؤون الإمبراطورية الأولى. |
![]() |
مرسيدس فوليه (Mercedes Volait), دكتورة في التاريخ ومديرة أبحاث في المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (مختبر InVisu التابع للمعهد الوطني لتاريخ الفنون INHA). تتمحور أعمالها بشكل خاص حول الاستشراق الهندسي والأثري الناتج عن الاطلاع على المعاقل الأثرية بالقاهرة ودراسة الأشكال المصوّرة بشأنها من خلال الرسوم والصور الفوتوغرافية والقوالب خلال القرن التاسع عشر. تعمل حالياً على دراسة عمليات الاقتناء الرئيسية الخاصة بالفن الإسلامي المصري والسوري التي أجريت خلال السنوات 1860-1880 متحف "فكتوريا وألبرت" (Victoria and Albert Museum) حيث تعمل كباحثة مشاركة منذ العام 2015. حازت أعمالها على جائزة "ميشال سورا" (Michel Seurat) الصادرة عن المركز الوطني للأبحاث العلمية عام 1991، وجائزة "جان-إدوار غوبي"( Jean-Edouard Goby) من معهد فرنسا(Institut de France) عام 2009، وجائزة "أوبير ليوتي"( Hubert Lyautey) من أكاديمية العلوم بأقاليم ما وراء البحار" (Académie des Sciences d’Outre-mer) عام 2013، وجائزة مهرجان تاريخ فن مدينة "فونتابلو"( Fontainebleau) عام 2014. |
![]() |
جان-باتيست يون (Jean-Baptiste Yon), هو مدير أبحاث لدى المركز الوطني الفرنسي للأبحاث العلمية (مختبر HiSoMA بمدينة ليون). |
![]() |
ساره يونتان (Sara Yontan), أمينة مكتبة، مكلّفة بالمجموعات التركية بالمكتبة الوطنية الفرنسية، وتشغل منصب رئيسة MELCom International، وهي جمعية أوروبية لموظفي المكتبات في الشرق الأوسط. |
الصورة: كتاب، تقاليد وأزياء الشرقيين.