Des récits de voyage en Chine à la découverte de sa culture et de sa langue au 19ème siècle en passant par l'inspiration chinoise en France chez Voltaire, Judith Gautier ou encore Victo Hugo et les premières traductions remarquables de textes et poésies chinoises.
Récits de voyage en Chine au XIXe siècle
La seconde moitié du XIX° siècle est la grande époque du récit de voyage en Chine : qu’ils soient militaires et diplomates, missionnaires ou simples touristes, nombreux sont les voyageurs qui veulent témoigner sur ce qu’ils ont vu et vécu.
Muriel Détrie, maître de conférences en littérature générale et comparée à l’université de la Sorbonne Nouvelle
Découverte de la culture et de la langue chinoises au XIXe s.
-
De la Chine, ou Description générale de cet empire rédigée d'après les mémoires des missions de Chine J.-B. Grosier. 1818-1820
-
Le siècle des Youên ou Tableau historique de la littérature chinoise, depuis l'avènement des empereurs mongols jusqu'à la restauration des Ming L. Bazin. 1850
-
Pratique des examens littéraires en Chine P. E Zi (Siu). 1894
-
Conversation sur l'histoire de la littérature chinoise Sin-Pin-Chang ; Tchéou-Wei. 1913
-
La Littérature chinoise Six conférences au Collège de France et au Musée Guimet B. Alexéiev. Novembre 1926
-
Théâtre chinois Tchou Kia-Kien. 1927
-
Le parallélisme dans les vers du Cheu King B. Tchang Tcheng-ming. 1937
Inspiration chinoise et créativité littéraire
Depuis la publication des premiers travaux des Jésuites, la littérature chinoise traduite exerce une fascination continue sur la création littéraire en langue française. Des imitations, des adaptations souvent très libres, des textes « inspirés » par la Chine montrent la dynamique des échanges sino-français.
Yvan Daniel, professeur de littérature générale et comparée à l'Université de La Rochelle