• content
  • Menu
  • Footer
logo BnF partner logo

Header

  • Accueil
  • Le projet
  • A propos
×
  • Accueil
  • Le projet
  • A propos
  • fr Français
  • zh-hans Chinese, Simplified
  • fr Français
  • zh-hans Chinese, Simplified

Menu éditorial

  • Routes et voyageurs
  • Pouvoirs et diplomatie
  • Connaissances
  • Scènes de vie
  • Techniques et artisanat
  • Arts et lettres
  • Arts et lettres
    • Littérature
      • Récits de voyage en Chine
        • Récits de voyage en Chine
      • Inspiration chinoise et créativité littéraire
        • Jules Verne et la Chine
        • Segalen, romancier et poète
      • Les traductions remarquables
        • Poésie chinoise
        • Romans, contes et nouvelles
        • Les premières traductions françaises de romans chinois
        • Premiers contacts avec la poésie chinoise classique
        • Théâtre chinois
      • Textes littéraires français inspirés par la Chine
        • Création romanesque
        • Judith Gautier et la Chine
        • L'Orphelin de la Chine, costumes
          • Voltaire et L'Orphelin de la Chine
        • Poésie
        • Sur la scène
      • Découverte de la culture et de la langue chinoises
      • Littérature chinoise au goût français
    • Arts décoratifs et chinoiseries
      • Chinoiseries et arts décoratifs
    • Architecture et jardins
      • Architecture
        • Essai sur l’architecture chinoise
        • Architecture
      • Art des jardins
        • Arts des jardins
    • Musique
      • Musique
      • Enregistrements sonores
      • Opéras et ballets
        • Décors et costumes
        • La chatte métamorphosée en femme ballet-pantomime de Jean Coralli, Charles Duveyrier et Alexandre Montfort. 1837
        • Le cheval de Bronze 1835-1857
        • Turandot 1969-1968
      • Partitions
      • Études
    • Peinture
    • Collectionneurs
      • Collectionneurs
  • Accueil
  • Arts et lettres
  • Littérature
  • Les traductions remarquables
  • Théâtre chinois
Théâtre chinois
Afficher sous forme de liste
  • L'Orphelin de la maison de Tchao Tragédie chinoise, traduite en françois par le R. P. de Prémare, de la Compagnie de Jésus. 1731

    L'Orphelin de la maison de Tchao <br> Tragédie chinoise, traduite en françois par le R. P. de Prémare, de la Compagnie de Jésus. 1731
  • Lao-Seng-Eul, comédie chinoise ; suivie de San-Iu-Leou, ou Les trois étages consacrés, conte moral Traduit par A. Bruguière de Sorsum. 1819

    Lao-Seng-Eul, comédie chinoise ; suivie de San-Iu-Leou, ou Les trois étages consacrés, conte moral <br> Traduit par A. Bruguière de Sorsum. 1819
  • Hoeï-lan-ki, ou L'histoire du cercle de craie : drame en prose et en vers Traduit du chinois et accompagné de notes par S. Julien. 1832

    Hoeï-lan-ki, ou L'histoire du cercle de craie : drame en prose et en vers <br> Traduit du chinois et accompagné de notes par S. Julien. 1832
  • Théâtre chinois, ou Choix de pièces de théâtre L. Bazin. 1838

    Théâtre chinois, ou Choix de pièces de théâtre <br> L. Bazin. 1838

Copyright BnF - 2024

  • Mentions légales
  • C.G.U.
  • Plan du site
  • Accessibilité
//tag.aticdn.net/18798/smarttag.js
Theatre_chinois
France-Chine
66
  • facebook logo
  • instagram logo
  • twitter logo
  • youtube logo