中文小说的早期法语翻译
-
Iu-Kiao-Li, ou les Deux cousines, roman chinois Traduit par M. Abel Rémusat et précédé d'une préface où se trouve un parallèle des romans de la Chine et de ceux de l'Europe [2 volumes]. 1826
-
Contes chinois Traduits par MM. Davis, Thoms, le P. d'Entrecolles, etc., etc., et publiés par M. Abel-Rémusat. 1827
-
Hau Kiou Choaan, ou L'union bien assortie, roman chinois 1828
-
Blanche et Bleue, ou Les deux couleuvres-fées : roman chinois S. Julien. 1834
-
Choix de contes et nouvelles Traduits du chinois par T. Pavie. 1839
-
Les deux jeunes filles lettrées : roman chinois Traduit par S. Julien [3 volumes]. 1860
-
Nouvelles chinoises ; La mort de Tong-Echo ; Le portrait de famille ou La peinture mystérieuse ; Les deux frères de sexe différent Traduit du chinois par S. Julien. 1860
-
Le vendeur d'huile qui seul possède la Reine-de-beauté, ou Splendeurs et misères des courtisanes chinoises : roman chinois Traduit par G. Schlegel. 1877
-
Six nouvelles traduites pour la première fois du chinois Marquis d'Hervey-Saint-Denys. 1892