19世纪下半叶是中国游记大爆发的时代,不管是军人还是外交官、传教士还是单纯的游客,他们中很多人都愿意分享他们的所闻所见。
自从耶稣会士出版了首部著作以来,中国文学的翻译作品在法语文学的创作中引发一种持续的热情。模仿、改编甚至大都是非常自由的改编以及从中国汲取的灵感所创作的作品显示了中法之间交流的活跃。