Chữ quốc ngữ Romanisation
Bảng chữ cái Abécédaires
-
Dạy vần Quốc ngữ Nguyễn Gia Tường. 1927
-
Sách dạy vần quốc ngữ Đỗ Thận. 1927
-
Quốc ngữ Đông phương A. De Rhodes, Đoàn Như Khuê. 1929
-
Sách vần quốc ngữ Kim Khuê. 1929
-
Học quốc ngữ Bùi Miễn Quân. 1929
-
Quốc ngữ mở lòng Cát Thành. 1920
-
Sách vỡ lòng : Ba chữ Nguyễn Phan Lãng. 1921
-
Khải Đồng thi ca Phạm Văn Thiệu. 1922
-
Lên Sáu : Sách vần quốc ngữ 1922-1924
-
Sách vần quốc ngữ : In bằng chữ to dễ đọc và có các bài tập đọc về luân lý Nguyễn Ngọc Xuân. 1923
-
Phép dạy quốc ngữ 1924
-
Quốc ngữ sơ học vấn tân Nguyễn Mạnh Khoa. 1924
-
Của tôi tập đọc : Chữ quốc ngữ 1924
-
A.B.C. Tập đánh vần chữ quốc ngữ 1924
-
Tập đánh vần A.B.C : Chữ Quốc ngữ 1925
-
Khải đồng : Quyển hạ Nguyễn Mạnh Khoa. 1925
-
La Première année d'annamite M. Vinay. 1925
-
Sách mở lòng Nguyễn Tiến Khang. 1926
-
Vần quốc ngữ tân dân : Sách in toàn chữ to, cho trẻ dễ đọc Xuân Sơn. 1927
Từ điển Dictionnaires
-
Dictionarium annamiticum lusitanum et latinum ope Sacrae Congregationis de Propaganda A. de Rhodes. 1651
-
Dictionnaire étymologique chinois-annamite-latin-français J. P. G. Pautier. 1867
-
Dictionnaire Franco-Tonkinois : Illustré P.-G. V. 1898
-
Petit dictionnaire annamite-francais G. Vallot. 1904
-
Dictionnaire Tày-Annamite-Francais F. M. Savina. 1910
-
Việt âm Tự điển Hội Khai trí tiến đức. 1928
-
Nam-ngữ chính tả tự vị D. N. Nguyễn. 1933
-
Việt ngữ tinh nghĩa từ điển : T.1 V. M. Nguyễn. 1950
-
Từ điển văn liệu Long Điền Nguyễn Văn Minh. c1952
Nghiên cứu ngôn ngữ học Etudes linguistiques
-
Grammaire de la langue du viet-nam, ou de la lumière du sud, appelée vulgairement par les français langue annamite 1874
-
Notions pratiques de langue annamite : Fondées sur l'étude séparée des tonalités, suivies de fables légendes et jugements, traduits mot à mot avec une étude philologique des textes H. Laune. 1890
-
Grammaire annamite à l'usage des francais de l'Annam et du Tonkin P.-G. V. 1897
-
Les Origines de la langue annamite : Pt. 1 1922
-
Les Origines de la langue annamite : Pt. 1 1923
Phổ cập chữ quốc ngữ Vulgarisation
-
Grammaire annamite. Vocabulaire français-annamite et annamite-français. G. Aubaret. 1867
-
Nouvelle méthode pratique de lecture annamite J. Roux. 1911
-
Mode de transcription de la langue annamite à l'aide des caractères romains ou quôc ngu. 1912
-
Quốc ngữ giắt lưng Tôn Thất Phán. 1915
-
Quốc ngữ viết tắt Ngọc Dài Vũ Trấn. 1921
-
Sơ học độc bản Q. O. Nguyễn, Đ. Q. Nguyễn Đình. 1922
-
Bài luận quốc-ngữ H. C. Hồ. 1923-1924
-
Méthode pratique pour l'étude du quốc-ngữ : l'usage des écoles annamites Ðỗ Thận. 1925
-
Viết quốc-ngữ cho đúng Chân Phương. 1925
-
Lên Tám : Sách thơ quốc ngữ K. H. Nguyễn. 1926
-
Thiên Chi Bửu diễn nghĩa 1926
-
Mẹo Annam : Trung học : Có lời nghị quan Toàn quyền ngày 11 Février 1926 nạp dụng trong các trường Đông-Pháp K. Trần. 1927
-
Quảng An sơ học : Tiếng Quảng Đông dịch ra tiếng Annam: Hai ngàn tiếng đặc ra có vận Đ. N. Lê. 1927
-
Méthode pratique pour l'étude du quốc-ngữ Ðỗ Thận. 1927
-
Sách thơ quốc-ngữ Tản Đà, Nguyễn Khắc Hiếu. 1928
-
Méthode pratique pour l'étude du quốc-ngữ Ðỗ Thận. 1929
-
Tập đọc chữ quốc-ngữ 1930
-
Tam thiên tự : dịch ra quốc ngữ và tiếng Pháp Ninh Hà. 1931
-
Cách đặt câu : Sách học văn phạm của người Việt Nam chỉ biết tiếng Việt Nam: Phần học trò (đoạn trên) T. Nguyễn. 1932
-
Phép kết câu bài T. Nguyễn. 1932
-
Quốc-ngữ đính-ngoa... Ðã đăng vào báo Nam-Phong 1933
-
Ðiều-lệ Hội Truyền-bá học quốc-ngữ. 1938
-
Bài học chữ quốc ngữ Nha học chánh tỉnh Bình Ðịnh. 1939
-
Hội Truyền-bá học quốc-ngữ 1939
-
Grammaire annamite T. K. Trần, D. K. Phạm, K. Bùi. 1940
-
Việt Nam văn phạm T. K. Trần, D. K. Phạm, K. Bùi. 1940
-
Tự học chữ Nhựt chữ Hán và chữ quốc ngữ Huỳnh Khai. 1942
-
Sách học tiếng quốc-ngữ Tàu Hà Thủ Van. 1943
-
Sách tập đọc quốc-ngữ . Ðạo-đức phổ thông Thiều Chửu. 1943
-
Vấn đề Việt ngữ : Thống nhất Việt ngữ và tinh nghĩa Việt ngữ B. Quốc. 1951
-
Quốc-ngữ vui D. C. Cao.