ترجمات
-
ألف ليلة وليلة، مخطوطة عربية تعود لأنطوان غالان، وتشكل أساس ترجمته. 1301-1400
-
ألف ليلة وليلة، حكايات عربية، ترجمها إلى الفرنسية السيد غالاند، 1822
-
ألف ليلة وليلة، حكايات عربية، ترجمها إلى الفرنسية السيد غالان. طبعة جديدة مزينة بثمانية نقوش جميلة. تسبقها ملاحظة عن حياة غالان وأعماله، ١٨٢٥.
-
ألف ليلة وليلة، حكايات عربية، ترجمها إلى الفرنسية السيد غالان. طبعة جديدة، مصححة ومزينة بستة وثلاثين رسمًا جميلًا، ١٨٣٢
-
ألف ليلة وليلة، ترجمة غالان. سبقتها تأبينٌ لغالان بقلم السيد دي بوزي، ١٨٣٧.
-
ألف ليلة وليلة: حكايات عربية، ترجمة غالان. أُضيفت إليها تحقيق حول ألف ليلة وليلة بقلم س. دي ساسي، ١٨٣٩
-
ألف ليلة وليلة: حكايات عربية، ترجمة غالاند، مزينة بالنقوش، 1846
-
ألف ليلة وليلة، حكايات عربية ترجمها غالان، مزينة بالنقوش، 1856
-
ألف ليلة وليلة: حكايات عربية، ترجمة السيد أ. د. غالان. تلتها حكايات جديدة لكايلوس والأب بلانشيه. مقدمة تاريخية للسيد جول جانين، ١٨٥٧
-
ألف ليلة وليلة: حكايات عربية، ترجمة م. أ. د. غالان. طبعة جديدة، مزينة بنقوش، ١٨٥٨
-
حكايات عربية من ألف ليلة وليلة، ترجمة غالان. مراجعة وتعليق مع ملاحظات وتوضيحات من راؤول شوتار، ١٨٨١
-
حكايات من ألف ليلة وليلة: قصة صياد، ترجمة غالان. [يتبعها: الشاعر الفلاح، مقتطف من حكايات أمي للسيدة كاميل بودان.] ١٨٨٧