Le projet

« La France au Brésil » devient France-Brésil et rejoint la collection Patrimoines Partagés.

En 2009, dans le cadre de « L’Année de la France au Brésil », la Bibliothèque nationale de France et la Fundação Biblioteca Nacional du Brésil ont conçu un site bilingue, français et portugais. Destiné à valoriser et à mettre à disposition du public un vaste ensemble de documents représentatifs des relations entre les deux pays, du XVIe siècle au milieu du XXe siècle, « La France au Brésil » a pour ambition de tisser les fils d’une histoire singulière, riche de contacts et d’influences. Il témoigne de la manière dont circulent les hommes, les idées et les savoirs, dont se forgent modèles et imaginaires.

Manuscrits, imprimés, cartes, dessins et photographies, majoritairement sélectionnés dans les collections des deux bibliothèques, constituent actuellement un corpus de plus de 2 000 documents, dont l’enrichissement se poursuivra et s’ouvrira aux enregistrements sonores et audiovisuels et à de nouveaux partenariats. Ce patrimoine documentaire, contextualisé et éclairé grâce à des articles inédits, rédigés par des spécialistes français et brésiliens, a déjà suscité plusieurs manifestations culturelles, dont cinq rencontres internationales.

L'année 2018 marque une nouvelle étape du site qui devient France-Brésil et gagne une nouvelle visibilité grâce à son intégration dans la collection Patrimoines Partagés, créée par la BnF en 2017. Cette nouvelle bibliothèque numérique compte désormais 54 contributions éditoriales, reposant sur un panel d'une trentaine d'auteurs et traducteurs, français et brésiliens.

La création du site a dès 2009 reposé sur deux équipes, à Rio de Janeiro et à Paris, composées de bibliothécaires, de spécialistes du domaine franco-brésilien et d’experts techniques.

Les thématiques abordées, comme le choix des documents ont été sélectionnés par un conseil scientifique qui s’est constitué dès 2008 :

Deux spécialistes, auteurs également de nombreux articles pour ce site :

  • Michel Riaudel, agrégé de Lettres modernes, est actuellement professeur responsable des « Études lusophones » à Sorbonne Université.
  • Ilda Mendes dos Santos, normalienne, agrégée de portugais, est maître de Conférence à la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, où elle dirige l’Institut d’Études portugaises.

Deux chefs de projets (2008-2017), aujourd’hui encore responsables scientifiques :

Le site, dans sa nouvelle configuration, a été ouvert au public le 5 décembre 2018.

Réduire l'article ^